Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

получавам информация

  • 1 направо

    1. (за посока) straight, straight ahead, right ahead, right on, directly
    вървя/карам (все) направо go straight on/ahead; follow o.'s nose
    попадам направо в целта hit the mark; hit the bull's eye
    получавам информация направо от източника get firsthand information
    3. (откровено, без заобикалки) frankly, openly, bluntly; pointblank; flat (and plain); right/straight out
    отказвам направо refuse pointblank
    направо казано to put it boldly
    той е направо мошеник he is a downright crook
    говори направо speak out, out with it, don't beat about the bush
    да говорим направо let's speak openly, don't let's beat about the bush
    тя направо ме запита дали знам нещо she asked me pointblank if I knew anything
    пристъпвам направо към работата get down to business
    пристъпвам направо към въпроса come straight to the point
    това е направо нахалство that's downright/sheer impudence
    казах му направо в лицето I told him straight/right to his face
    тя винаги казва истината направо she always tells you the truth straight out
    аз не му казах направо, че е лъжец I didn't call him a liar in so many words
    4. (равносилно) това би било направо катастрофа that would be nothing short of disaster
    * * *
    напра̀во,
    нареч.
    1. (за посока) straight, straight ahead, right ahead, right on, directly; влезте \направо go right in; вървя/карам (все) \направо go straight on/ahead; follow o.’s nose;
    2. ( без отклонение или посредничество): получавам информация \направо от източника get first hand information; попадам \направо в целта hit the mark; hit the bull’s eye;
    3. ( откровено, без заобикалки) frankly, openly, bluntly; forthright; point-blank; flat (and plain); right/straight out; аз не му казах \направо, че е лъжец I didn’t call him a liar in so many words; говори \направо speak out, out with it, don’t beat about the bush; да говорим \направо let’s speak openly, don’t let’s beat about the bush; казах му \направо в лицето I told him straight/right to his face; \направо казано to put it boldly; отказвам \направо refuse point-blank; отхвърлям предложение \направо reject a proposal outright; пристъпвам \направо към въпроса come straight to the point; пристъпвам \направо към работата get down to business; това е \направо нахалство that’s downright/sheer impudence; той е \направо мошеник he is a downright crook;
    4. ( равносилно): това би било \направо катастрофа that would be nothing short of disaster;
    * * *
    bluntly; outright{'autrait}: reject a proposal направо - отхвърлям предложение направо; right; slick; straight: I told him that направо into his face. - Казах го направо в лицето му.
    * * *
    1. (без отклонение или посредничество): попадам НАПРАВО в целта hit the mark;hit the bull's eye 2. (без подготовка или обмисляне) off-hand 3. (за посока) straight, straight ahead, right ahead, right on, directly 4. (откровено, без заобикалки) frankly, openly, bluntly;pointblank;flat (and plain);right/straight out 5. (равносилно): това би било НАПРАВО катастрофа that would be nothing short of disaster 6. НАПРАВО казано to put it boldly 7. аз не му казах НАПРАВО, че е лъжец I didn't call him a liar in so many words 8. влезте НАПРАВО go right in 9. вървя/карам (все) НАПРАВО go straight on/ahead;follow o.'s nose 10. говори НАПРАВО speak out, out with it, don't beat about the bush 11. да говорим НАПРАВО let's speak openly, don't let's beat about the bush 12. казах му НАПРАВО в лицето I told him straight/right to his face 13. отказвам НАПРАВО refuse pointblank 14. отхвърлям предложение НАПРАВО reject a proposal outright 15. получавам информация НАПРАВО от източника get firsthand information 16. пристъпвам НАПРАВО към въпроса come straight to the point 17. пристъпвам НАПРАВО към работата get down to business 18. това е НАПРАВО нахалство that's downright/sheer impudence 19. той е НАПРАВО мошеник he is a downright crook 20. тя НАПРАВО ме запита дали знам нещо she asked me pointblank if I knew anything 21. тя винаги казва истината НАПРАВО she always tells you the truth straight out

    Български-английски речник > направо

  • 2 intelligence

    {in'telidʒəns}
    1. ум, разум, разсъдък, интелект
    INTELLIGENCE teat тест за интелигентност
    2. интелигентност. схватливост, бързо разбирапе
    to exchange a look of INTELLIGENCE разбирам се с някого с поглед
    3. сведения, информация, новина
    to give/receive INTELLIGENCE давам/получавам сведения
    latest INTELLIGENCE последни новини
    INTELLIGENCE office информационно бюро
    4. разузнаване
    INTELLIGENCE department/bureau разузнавателен отдел
    INTELLIGENCE Service Интелиджънс Сървис, английската разузнавателна служба
    INTELLIGENCE officer началник на разузнавателен отдел
    5. разумно същество
    * * *
    {in'telijъns} n 1. ум, разум, разсъдък, интелект; intelligence t
    * * *
    схватливост; ум; сведения; възприемчивост; разузнавателен; разум; разсъдък; информация; интелект;
    * * *
    1. intelligence department/bureau разузнавателен отдел 2. intelligence office информационно бюро 3. intelligence officer началник на разузнавателен отдел 4. intelligence service Интелиджънс Сървис, английската разузнавателна служба 5. intelligence teat тест за интелигентност 6. latest intelligence последни новини 7. to exchange a look of intelligence разбирам се с някого с поглед 8. to give/receive intelligence давам/получавам сведения 9. интелигентност. схватливост, бързо разбирапе 10. разузнаване 11. разумно същество 12. сведения, информация, новина 13. ум, разум, разсъдък, интелект
    * * *
    intelligence[in´telidʒəns] n 1. ум, разум, разсъдък, интелект; \intelligence test тест за интелигентност; artificial \intelligence изкуствен интелект; 2. интелигентност, схватливост, бързо разбиране; 3. сведения, информация; новина, вест; to give ( receive) \intelligence давам (получавам) сведения; latest \intelligence последни новини; \intelligence office информационно бюро; ам. ост. посредническо бюро за намиране на домашна прислуга; 4. разузнаване; \intelligence department ( bureau) разузнавателен отряд; I. Service Интелиджънс сървис, английската разузнавателна служба; \intelligence officer разузнавач.

    English-Bulgarian dictionary > intelligence

  • 3 retrieve

    {ri'tri:v}
    I. 1. възвръщам си, получавам/намирам отново
    2. припомням (си)
    3. поправям (грешка и пр.), подобрявам, оправям, възстановявам (положение, финансово състояние)
    4. спасявам, избавям, отървавам (from, out of)
    5. намирам и донасям (дивеч-за куче)
    6. сп. успявам да върна (топка)
    7. изч. тех. обработвам (информация)
    II. вж. retrieval
    * * *
    {ri'tri:v} v 1. възвръщам си, получавам/намирам отново; 2. п(2) {ri'tri:v} retrieval 2, З.
    * * *
    поправям; припомням; възвръщам си; възстановявам; наваксвам;
    * * *
    1. i. възвръщам си, получавам/намирам отново 2. ii. вж. retrieval 3. изч. тех. обработвам (информация) 4. намирам и донасям (дивеч-за куче) 5. поправям (грешка и пр.), подобрявам, оправям, възстановявам (положение, финансово състояние) 6. припомням (си) 7. сп. успявам да върна (топка) 8. спасявам, избавям, отървавам (from, out of)
    * * *
    retrieve[ri´tri:v] I. v 1. възвръщам си, спечелвам отново; припомням си; 2. поправям, подобрявам, възстановявам; 3. спасявам, избавям, отървавам, измъквам (се) ( from); 4. намирам и донасям (дивеч - за куче); 5. сп. връщам, спасявам (трудна топка, удар); II. n: beyond ( past) \retrieve безвъзвратно, непоправимо.

    English-Bulgarian dictionary > retrieve

  • 4 relay

    {ri'lei}
    I. 1. смяна (коне-при пътуване)
    2. смяна (на работницu)
    3. материали, определени за една смяна
    4. сп. щафета
    5. ел. реле
    6. тех. спомагателен мотор
    7. рад. препредаване, препредавана програма
    II. 1. сменям, осигурявам смяна, изпращам/получавам на смени
    2. рад. препредавам
    * * *
    {ri'lei} n 1. смяна (коне - при пьтуване); 2. смяна (на работни(2) {ri'lei} v 1. сменям; осигурявам смяна; изпращам/получавам
    * * *
    реле;
    * * *
    1. i. смяна (коне-при пътуване) 2. ii. сменям, осигурявам смяна, изпращам/получавам на смени 3. ел. реле 4. материали, определени за една смяна 5. рад. препредавам 6. рад. препредаване, препредавана програма 7. смяна (на работницu) 8. сп. щафета 9. тех. спомагателен мотор
    * * *
    relay[´ri:lei] I. n 1. смяна (на работници); смяна ( коне); in (by) \relays на смени; 2. материали, определени за една смяна; 3. ел. реле, превключвател; 4. рад. препредаване; 5. сп. щафета (и \relay race); II. v 1. сменям; осигурявам смяна; изпращам (получавам) на смени; 2. рад. препредавам; 3. контролирам с реле; 4. предавам (сведения, информация); III. relay[ri:´lei] v ( re-laid[ri:´leid]) поставям (слагам) отново.

    English-Bulgarian dictionary > relay

  • 5 clearance

    {'kliarans}
    1. разчистване, прочистване на ненужни неща, отстраняване на препятствие и пр
    2. изсичане, разчистване (на гора)
    3. разрешително на кораб да напусне пристанище (CLEARANCE certificate), разрешение за излитане/кацане на самолет
    4. разрешително за получаване на секретна информация
    5. освобождаване на стоки от митницата
    6. документ за извършени митнически и пр. формалности
    7. фин. минаване по сметка (на чек)
    8. чиста печалба
    9. документ за освобождаване от военна/държавна служба
    10. изселване на цяло селище, за да се залеси терена
    11. място за минаване, свободно пространство
    12. тех. луфт, просвет, клиренс, празен ход
    * * *
    {'kliarans} n 1. разчистване, прочистване на ненужни неща,
    * * *
    разчистване; прочистване;
    * * *
    1. 1 място за минаване, свободно пространство 2. 1 тех. луфт, просвет, клиренс, празен ход 3. документ за извършени митнически и пр. формалности 4. документ за освобождаване от военна/държавна служба 5. изселване на цяло селище, за да се залеси терена 6. изсичане, разчистване (на гора) 7. освобождаване на стоки от митницата 8. разрешително за получаване на секретна информация 9. разрешително на кораб да напусне пристанище (clearance certificate), разрешение за излитане/кацане на самолет 10. разчистване, прочистване на ненужни неща, отстраняване на препятствие и пр 11. фин. минаване по сметка (на чек) 12. чиста печалба
    * * *
    clearance[´kliərəns] n 1. изчистване, прочистванe, отстраняване на препятствие; to make a \clearance of разчиствам, освобождавам се от, отървавам се от; \clearance sale пълна разпродажба; slum \clearance събаряне на къщи в бедняшките квартали; 2. разчистване, изсичане (на гора); 3. официално одобрение, разрешение; оторизиране; get \clearance from Head Office получавам разрешително от главното управление; 4. фин. минаване (прехвърляне) по сметка ( чек); 5. чиста печалба; 6. място за минаване, свободно пространство; 7. тех. игра, луфт; надпътие, клиренс; 8. изселване на цяло село, за да се залеси една област; 9. разрешително на кораб за напускане на пристанище (и \clearance certificate); отплуване; освобождаване на стоки от митницата; (документ за) освобождаване от военна или държавна служба; \clearance inwards ( outwards) документ за право на влизане (излизане) (в пристанище); митническо разрешение; how long will customs \clearance take? колко ще се забавим на митницата?

    English-Bulgarian dictionary > clearance

  • 6 communication

    {kə,mjuni'keiʃn}
    1. съобщение, съобщаване, връзка
    2. рl съобщителни средства (пътища, железници, телефони и пр.)
    3. воен. рl съобщения, комуникации
    4. (технология на) предаване на информация
    5. свързване (на помещения и пр.)
    6. attr съобщителен, комуникационен
    COMMUNICATION cord жп. внезапна спирачка (в купе)
    * * *
    {kъ,mjuni'keishn} n 1. съобщение; съобщаване; връзка; 2.
    * * *
    съобщение; сношение; свързване; общуване; връзка; комуникация;
    * * *
    1. (технология на) предаване на информация 2. attr съобщителен, комуникационен 3. communication cord жп. внезапна спирачка (в купе) 4. pl съобщителни средства (пътища, железници, телефони и пр.) 5. воен. pl съобщения, комуникации 6. свързване (на помещения и пр.) 7. съобщение, съобщаване, връзка
    * * *
    communication[kə¸mju:ni´keiʃən] n 1. комуникация; 2. съобщение, известие; връзка; съобщаване, предаване; to receive a \communication получавам съобщение; to be in \communication with във връзка съм с; 3. pl воен. съобщения, свръзки, комуникации; means of \communication съобщително средство (за път, телефон и пр.); 4. свързване (за помещения и пр.); attr: \communication lines съобщителни линии; privileged \communication професионална тайна.

    English-Bulgarian dictionary > communication

  • 7 collect

    {'kalekt}
    I. n цирк. кратка молитва на определен ден
    II. 1. събирам, натрупвам, правя (си) колекция, колекционирам
    to COLLECT the letters събирам пощата (от пощенските кутии и пр.)
    to COLLECT water каптирам вода
    to COLLECT a cheque фин. осребрявам/инкасирам чек
    to COLLECT one's faculties/wits идвам на себе си, опомням се, концентрирам се
    2. разе. отивам/минавам да взема (нвщо) 1 да прибора (дете от училище и пр.) -
    3. събирам се, тълпя се, струпвам се
    4. reft овладявам се, съередоточавам се
    5. вадя заключение, правя извод
    6. събирам, прибирам (суми, помощи и пр.)
    III. a, adv ам. (изпратен) с наложен платеж (за писмо, пакет и пр.)
    * * *
    {'kalekt} n цирк. кратка молитва на определен ден.(2) {ka'lekt} v 1. събирам; натрупвам; правя (си) колекция, к{3} a, adv ам. (изпратен) с наложен платеж (за писмо, паке
    * * *
    съсредоточавам се; събирам; овладявам се; инкасирам; колекционирам;
    * * *
    1. i. n цирк. кратка молитва на определен ден 2. ii. събирам, натрупвам, правя (си) колекция, колекционирам 3. iii. a, adv ам. (изпратен) с наложен платеж (за писмо, пакет и пр.) 4. reft овладявам се, съередоточавам се 5. to collect a cheque фин. осребрявам/инкасирам чек 6. to collect one's faculties/wits идвам на себе си, опомням се, концентрирам се 7. to collect the letters събирам пощата (от пощенските кутии и пр.) 8. to collect water каптирам вода 9. вадя заключение, правя извод 10. разе. отивам/минавам да взема (нвщо) 1 да прибора (дете от училище и пр.) - 11. събирам се, тълпя се, струпвам се 12. събирам, прибирам (суми, помощи и пр.)
    * * *
    collect[kə´lekt] I. v 1. събирам; правя колекция; колекционирам; information \collected by satellite информация, събрана от сателит; to \collect water тех. каптирам вода; to \collect debt събирам дълг; to \collect a cheque фин. осребрявам (инкасирам) чек; \collecting box кутия за волни пожертвувания; to \collect o.'s faculties ( wits) идвам на себе си, опомням се; to \collect o.s. after a shock идвам на себе си след шок; 2. събирам се, тълпя се, струпвам се; 3. събирам, вземам; I will come to \collect you ще мина да те взема; 4. получавам ( награда); she \collected first prize, a cheque for $ 1000 тя получи първа награда от 1000 долара; 5. събирам пари (за подарък и пр.); 6. правя заключение, извод; II. adj, adv с наложен платеж; to send a parcel \collect изпращам пакет с наложен платеж; call \collect телефонирам за сметка на абоната; III. n австр. разг. печеливш залог. IV. [´kɔlekt] n рел. кратка молитва.

    English-Bulgarian dictionary > collect

  • 8 come in

    постъпвам; влизам;
    * * *
    come in 1) разг. влизайте! заповядайте!; 2) пристигам, получавам се (за информация, телефонно обаждане); 3) присъединявам се, включвам се, вземам участие; 4) надигам се (за прилив), прииждам; пристигам; започвам (за година); идвам на мода; 5) встъпвам в длъжност; 6) узрявам; 7) жребя се, теля се; to \come in in handy идвам на място; where do I \come in in? каква е моята роля тук? какво общо има това с мен? какво общо имам аз с това? money is \come ining in well приходът е добър; 8) заемам място в състезание;

    English-Bulgarian dictionary > come in

  • 9 сдобивам се

    сдоби́вам се, сдоби́я се възвр. гл. 1. sich an|schaffen sw.V. hb ( с нещо etw. (Akk)), sich versorgen sw.V. hb ( с нещо mit etw. (Dat)), sich versehen unr.V. hb ( с нещо mit etw. (Dat)); 2. ( получавам) erhalten unr.V. hb tr.V.; сдобивам се с нужната информация sich (Dat) die nötige Information anschaffen; сдобивам се с безплатен билет за вход eine kostenlose Eintrittskarte erhalten.

    Български-немски речник > сдобивам се

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»